阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
2025年6月21日,官方工作组发布了《关于那某某茜有关情况...
如果是电影,那不一定 一个电影肯定是母带最清晰,这个大家都明...
Gemini写代码太规范了,老是喜欢篡改我的代码,还有喜欢加...
别的产品不敢说很懂,所以不好评价,只说说小米的净水器。 首...
两年以前,我在这个回答下边写了一千来字草稿,试图论证 cla...
0.5b 这种才是最有用的,因为它可以万能地微调成单一小任务...
在线客服 :
服务热线:
电子邮箱:
公司地址: